Taula rodona de traducció i plurilingüisme

En aquesta taula rodona, celebrada en el context del Dia Europeu de les Llengües, conversarem sobre el paper de la traducció i el plurilingüisme en l’edició. Com són les relacions dels autors i traductors amb les seves llengües de treball? Com és el diàleg entre autor i traductor, i com és l’experiència de ser traduït? Quines consideracions es tenen en compte a l’hora d’escriure o traduir en una llengua no hegemònica? Quins mecanismes tenim per garantir la protecció de les llengües? Quins factors influeixen en l’edició i promoció d’una obra traduïda

Participen: Jessica Zuan, Rory Williamson i Ricard Ripoll

Presenta: Miquel Cabal Guarro

Organitzat pel Consolat General de Suïssa a Barcelona, l’Institut français, el British Council, la Representació de la Comissió Europea a Barcelona i l’Institut Ramon Llull.

Informació
Informació
Играйте в Вавада казино - каждая ставка приносит выигрыш и приближает к большим деньгам. Заходите на официальный сайт Вавада казино и вперед к победам! Profit Spike Profit Spike
La Setmana. Passeig Lluís Companys, Barcelona. Del 20 al 29 de setembre de 2024
This is default text for notification bar